Vous souhaitez postuler à un programme Master à l’étranger et les universités étrangères vous demandent une version anglaise de votre diplôme ? Il est indispensable de faire appel à un service de traduction assermentée de diplôme !
En effet, afin que votre diplôme de License française et les résultats obtenus durant votre cursus soient reconnus à l’étranger, la majorité des universités vous demanderont une traduction assermentée de ceux-ci.
Nous vous proposons donc un guide afin de comprendre le fonctionnement des traductions assermentées, la liste des documents à traduire, ainsi que le coût de la démarche.
Vous recherchez un service de traduction assermentée ? Nous avons un partenaire ! |
||
Vous souhaitez faire traduire votre Licence et vos résultats et recherchez un service adapté ? En partenariat avec l'agence Study Experience, nous proposons à nos utilisateurs l'accès à un service de traduction assermentée de diplôme reconnu et rapide à un tarif réduit . Pour en savoir plus, n'hésitez pas à contacter Study Experience à travers la page dédiée ! |
Si vous postulez à un cursus à l’étranger, la très grande majorité des universités à l’international ne reconnaîtront pas vos diplômes français en tant que tels. La raison ? Les membres du jury d’admission doivent pouvoir évaluer les dossiers d’étudiants venus du monde entier sur un pied d’égalité, et seul le mérite de ceux-ci doit rentrer en ligne de compte.
En fournissant des diplômes en français, le jury risque de ne pas accepter ou ne pas comprendre la teneur de votre candidature, ce qui pourra amener à un rejet ou à demande de traduction en express.
Nous vous conseillons donc de contacter les universités auxquels vous postulez afin de prendre connaissance de leurs attentes quand aux documents à fournir en anglais, et d’entamer la procédure avant la date limite de soumission des dossiers afin de mettre toutes les chances de votre côté.
En règle générale, si vous postulez en Master, la traduction de votre diplôme de Licence ne suffit pas, il vous faut aussi traduire les 2, 4 ou 6 derniers semestres d’études selon les attentes de l’université.
Cela correspond alors à un volume compris entre 3 et 10 pages à faire traduire pour obtenir un dossier complet.
Les tarifs d’un traducteur assermenté varient en fonction de deux facteurs clés :
1. Le nombre de pages à faire traduire
2. Le nombre de mots total à faire traduire
Vous devrez vous attendre à un tarif oscillant entre 45€ et 70 € par page, en prenant en compte la dégressivité potentielle des prix.
Faire une traduction assermentée en vue d’obtenir un dossier complet de niveau Licence devra donc vous couter entre 135 € et 500 €.
Afin de proposer un service de traduction assermentée de diplôme fiable, rapide et accessible financièrement, nous avons mis en place un partenariat avec les traducteurs de l’agence Study Experience.
L’agence spécialisée dans l’accompagnement des étudiants à l’étranger propose des services adaptés et une offre de traduction français vers anglais particulièrement intéressante :
Tarifs Study Experience (Prix par page) |
|
Sous 72h (Express) |
Sous 10 jours |
60 € TTC |
45 € TTC |
Avantages : Organisme reconnu, prix non variable par page et non par mots, réponse rapide |
Pour faire traduire votre Licence en bénéficiant de cette offre, nous vous invitons à contacter l'organisme Study Experience directement à travers la page dédiée à l’offre de traduction Étudions à l’étranger.
Les inscriptions s'ouvrent au plus tôt à partir d'Octobre et se terminent vers Avril. Alors commencez à vous préparer dès maintenant pour vos candidatures ! Vous avez besoin d'un accompagnement ? Study Experience, l'agence spécialisée dans les séjours d'études à l'étranger, est là pour vous aider !